FANDOM

(Difference between revisions) | Message Wall:Gurgate
m
m
Line 1: Line 1:
  +
As of January 22, 2014, I am working for mainly Japanese community as [[Help:Wikia Staff|Wikia Staff]] since October 2013.--[[User:Gurgate|Gurgate]] ([[User talk:Gurgate|talk]]) 03:35, January 22, 2014 (UTC)
  +
  +
== Dividing my English skill into... ==
  +
I have inadequate English conversation proficiency and have a small English vocabulary. But I intend to make every effort to improve my English skills.
  +
  +
# Japanese Speaking - Japanese native Speaker. (ネイティブです)
  +
# Translating English texts into Japanese (area of IT, some technologies, etc.) - So so. (まあまあ)
  +
# Translating English texts into Japanese (other areas) - I have a long road to travel. (まだまだ)
  +
# Translating Japanese texts into English - I may require any time to translate Japanese texts into English. (英語からの翻訳よりも少し時間がかかります)
  +
# Speaking English - I may spend additional time in comparison with English reading/writing. (読み書きよりもさらに時間がかかります)
  +
# Hearing/Listening English - I will desperately try to find out English pronunciation with using a dictionaries or tools. (上記の他のパターンと比較して、かなり必死になります)
  +
  +
  +
 
== Babel ==
 
== Babel ==
 
{{User ja}}
 
{{User ja}}
Line 13: Line 27:
 
== My favorite pages ==
 
== My favorite pages ==
 
* '''''[[w:c:elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki]]''''' (TES Wiki)
 
* '''''[[w:c:elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki]]''''' (TES Wiki)
* :[[w:c:ja.elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki Japanese]] - This wiki is based on above TES Wiki. I am translating [[w:c:elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki]] from English to Japanese. But, I have an inadequate English proficiency. Therefore, If you are good at both of English and Japanese and are interested in The Elder scrolls, could you help me out by contribute the wiki? Thank you for browse this section. (普通の日本人や日本語が流暢な方は[[:ja:User:Gurgate]]か[[w:c:ja.elderscrolls:User_blog:Gurgate/The_Elder_Scrolls_Wiki_日本語版について|TESWikiにあるGurgateのブログエントリ]]にTES Wikiの日本語版の現状についてもう少し詳しい説明を読めるかもしれないです。)(10:15, May 15, 2012 (UTC))
+
* :[[w:c:ja.elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki Japanese]] - This wiki is based on above TES Wiki. I am translating [[w:c:elderscrolls|The Elder Scrolls Wiki]] from English to Japanese. But, I have an inadequate English proficiency. Therefore, If you are good at both of English and Japanese and are interested in The Elder scrolls, could you help me out by contribute the wiki? Thank you for browse this section. (普通の日本人や日本語が流暢な方は[[:ja:User:Gurgate]]か[[w:c:ja.elderscrolls:User_blog:Gurgate/The_Elder_Scrolls_Wiki_日本語版について|TESWikiにあるGurgateのブログエントリ]]にTES Wikiの日本語版の現状についてもう少し詳しい説明を読めるかもしれないです。)(10:15, May 15, 2012)
   
   

Revision as of 03:35, January 22, 2014

As of January 22, 2014, I am working for mainly Japanese community as Wikia Staff since October 2013.--Gurgate (talk) 03:35, January 22, 2014 (UTC)

Dividing my English skill into...

I have inadequate English conversation proficiency and have a small English vocabulary. But I intend to make every effort to improve my English skills.

  1. Japanese Speaking - Japanese native Speaker. (ネイティブです)
  2. Translating English texts into Japanese (area of IT, some technologies, etc.) - So so. (まあまあ)
  3. Translating English texts into Japanese (other areas) - I have a long road to travel. (まだまだ)
  4. Translating Japanese texts into English - I may require any time to translate Japanese texts into English. (英語からの翻訳よりも少し時間がかかります)
  5. Speaking English - I may spend additional time in comparison with English reading/writing. (読み書きよりもさらに時間がかかります)
  6. Hearing/Listening English - I will desperately try to find out English pronunciation with using a dictionaries or tools. (上記の他のパターンと比較して、かなり必死になります)


Babel

ja-N
この利用者は 日本語母語としています。
en-1
This user has a basic level of English.
Babel (バベル)
ja Native Language : Japanese (日本語)
en-1 This user is able to contribute with a basic level of English.

My favorite pages


Gurbot

User:Gurbot is my account. This is a bot account for The Elder Scrolls Wiki (TES Wiki) and The Elder Scrolls Wiki Japanese.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.